原文

寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき风に 思い驰せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 时间を止めて
そう いつの日だって
君の言叶 忘れないの
译文

相互依偎的两个人 与你的身影重叠
思念随着透明的风飘远
触碰到你手心的温暖 如今
时间也 停止了
那一天是什么时候呢
我不会忘却你的话语
会いたい时に 会えない
会いたい时に 会えない
切なくて もどかしい
から红に染まる渡月桥
导かれる日 愿って
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
想要见你时却见不到
想要见你时却见不到
令人难过得不能自已
被枫叶染红了的渡月桥
被指引之日 期望着
在河水的潺潺流动中祈祷
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも こころ 君のそば
いにしえの景色 変わりなく
今 この瞳に映し出す
彩りゆく 季节越えて
Stock 覚えていますか?
ねぇ いつになったら
また 巡り会えるのかな
我的心 永远在 你身边
那古老的景色 从未改变
现在 这眼眸中映出的
越过带有色彩的季节
Stock 你还曾记得吗
要等到什么时候呢
还会 再与你相见的吧
会いたい时に 会えない
会いたい时に 会えない
この胸を 焦がすの
から红に水くくるとき
君との想い つなげて
川の流れに祈りを込めて
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
想要见你时却见不到
想要见你时却见不到
在我心中 焦急万分
唐红浸染流水时
愿我与你心相连
在河水的潺潺流动中祈祷
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you

いつも 君を 探してる
君となら 不安さえどんな时も消えていくよ
いつになったら 优しく抱きしめられるのかな
から红の红叶达さえ
热い思いを 告げて
ゆらり揺れて歌っています
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ

我一直 在寻找 你身影
只要你在 我的不安无论何时都会烟消云散
要等到什么时候你才会 温柔地把我抱拥在怀呢
就连那些绯红的枫叶
也把炽热的 思念诉说
随风轻轻摇曳浅唱一首歌谣
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
我一直 未停止 思念你
Categories: Python

3 Comments

Anonymous · 2019年2月23日 at 01:25

费死劲了 困死了

    Anonymous · 2019年2月24日 at 22:37

    昨晚这么晚睡 还在弄网站呀

智障少女-XQ · 2019年3月5日 at 16:50

视频太卡了啊 吐槽吐槽吐槽

Leave a Reply

Your email address will not be published.